Koskikara

Himmun rakkaudet

heinäkuu 1, 2008 · 14 kommenttia

Eila Pennasen Himmun rakkaudet on ensimmäinen osa Pennasen Tampere-trilogiaa. Luin sen viimeksi ehkä 15 vuotta sitten, ja myöhemmin se päätyi antikvariaatista kotihyllyyn. Oli siis uudelleenlukemisen ja arvioinnin aika, pitäähän ne hyllypaikatkin aina aika ajoin lunastaa uudelleen.

Paperikantensa menettäneen kirjan ulkoasua ei tosin voi pitää kovin kutsuvana. Mnkähän vuoksi niin monet riistävät kirjoilta graafikkojen täydellistävät kansisomisteet. Nyt tämä 1971 ilmestynyt teos näyttää vain hieman tylsänlaiselta, kun ei ole edes takakansitekstiä houkuttelemassa lukijaa.

Sen suurempi työ kirjailijalla onkin sitten ottaa lukija haltuunsa. Kannen avaamisen jälkeen Himmun tarina lähtee varsin sujuvasanaisesti liikkeelle, kertomaan pienestä tytöstä, joka kääritään shaalista esille. Heti myös huomaa matkanneensa pitkälle ajassa taaksepäin, 1800- ja 1900-lukujen vaihteen Tampereelle.

Pennasen trilogia Himmun rakkaudet, Koreuden tähden ja Ruusuköynnös kertovat siis Himmun eli Hilman tarinan tytöstä naiseksi ja äidiksi. Koska myös Eila Pennasen vanhempien nimet olivat Hilma ja Hugo, jonkanimisen miehen kanssa kirjan Himmu avioituu, ei liene liikaa arvailtu, jos uskoo mukana olevan ainakin joiltakin osin myös Pennasen oman suvun tarinaa.

Sinänsä koko trilogia on varsin mainiota ajankuvaa sisältävä kertomus köyhästä maalaistytöstä, joka pääsee tädin armoihin, kangaskaupan liikeapulaiseksi. Tytöstä, joka varttuessaan oppii, että naisen ainoa asia elämässä, on hankkia itselleen mies elättäjäksi. Tämä on hieman hankalaa tytölle, josta herraskainen palveluspaikka on tehnyt liian hienon työmiehen vaimoksi, mutta joka toisaalta on liian köyhä porvarispojalle. Muutoinkin kirjan poliittisempi osuus kuvaa vuosisadanvaihteen työväenliikkeen muotoutumista, ja osansa saavat myös venäläishallinnon sortotoimet sekä äänioikeusuudistuksen tarve.

Valtiohistorian rinnalla kirjan taustalle piirtyy kehittyvä Tampere. Kertomuksen alussa se on vielä pikkuruinen kolmen kaupunginosan rykelmä, jonka ulkopuolisia ja kehnoja työväestön alueita ovat mm. Kyttälä ja tietysti Pispala. Sen sijaan Nalkala mainitaan kaupungin vanhimpana alueena.

Erinomaisinta kirjassa on ehkä Pennasen taidokas ja hallittu tapa käyttää vuosisadanvaihteen ihmisten kieltä, mikä koskee niin puhekieltä kuin kirjoitettuakin. Kirjoitettuna se on usein ylätyylistä, siihen mittaan, että kirjan ihmisetkin välillä pysähtyvät sitä miettimään. Toisaalta yläluokan ruotsi vaikuttaa silloiseen kielenkäyttöön, niin että Himmu joutuu ensi töikseen opettelemaan etashäärin ääntämistä. Itselleni koko sana pysyi pitkään hämäränä, ennen kuin keksin, että se todennäköisesti on eldschär, takansuojus. Toisaalla vastaan tulevat kommerserådinnat ja pankintirehtöörskät puolestaan huvittavat omalla tavallaan.

Kielenkäyttö korostaa myös tapoja ja käytössääntöjä, sitä mitä tytön sopii tai ei sovi tehdä. Sillä täysin selväähän on, että miehen tulee olla vaimoaan vanhempi, sillä miten käy jumalanpelon sellaisessa perheessä, jossa mies ei voi olennollaan joka hetki muistuttaa vaimoaan siitä, että naisen tehtävä on palvella?

Tuollaiset ovat juuri niitä huomaamattomia muotoja, joilla tapojen laki iskostetaan ihmisten mieliin, ja joiden kanssa aina ja kaikkialla pitää olla varovainen, siinä minkä omakseen ottaa ja minkä jättää. Samoin Pennasen sanavarasto tuntuu olevan ehtymättömän täynnä tästä ajasta katsottuna huvittavan vanhanaikaisia ilmaisuja, kuten vaikka lemmenliitto, olennollaan ilmaiseminen, riisumahuone, hyyryraha, vaaranalaisuus ja niin edelleen. Tämän ajan lukijalle ne ovat omaa, lyhentyneen ja ajat sitten puhdistuneen kielen perinteitä, joiden tunteminen on taatusti yhtä hyväksi kuin englantia kirjottaville muinaisenglannin tunteminen. Jottas tiedät mistäs olet tänne tullut.

Tuosta ylätyylisestä kirjeenkirjoitustavasta on tämäkin esimerkki:

Soisin mielelläni, hyvä kaunottareni, että ottaisit huomioon seuraavaa: Jos ihmis-tunteille pannaan pääpaino, niin voidaan joutua harhaan. Ja jos niitä yksinomaan mitataan kirjeiden (mitalla) mukaan, niin siinäkin voi tulla erhetys. Tahto on ihmishengen päävoimia. Olethan vaikuttanut juuri siihenkin ominaisuuteeni, koska olen siitä asti kun Sinut ensikerran näin, monessa kohdassa tullut taipuvaiseksi itsekieltämiseen, juuri Sinun tähtesi.

Tuohon tapaan lähestyy kansakoulunopettaja ihastustaan, jonka rakkauden toivosta hän ei vieläkään ole luopunut, koska tyttö on hänen pyhempiä tunteitaan järkyttänyt ja rauhan hänen rinnastaan riistänyt.

Saattaa olla, ettei tuollainen kieli oikein taipuisi tekstiviestiin, vaan vaatiipa se hyvinkin aikaa, kelpo kirjoitussulan ja mustetta, joilla sitten raapustaa hitaasti paperille niitä tuntoja, jotka jo silkasta ponnistelusta saattavat syvetä ajatuksen niitä sanojen helmaan haaliessa.

Kaiken tuon, kielen ja maailman tavoittamisen myötä huomaa miten hyvää työtä Pennanen on tehnyt, vangitessaan aikakauden elämän kirjansa sivuille. Kaiken lisäksi Tampere saa lisää elävyyttä ja syvyyttä, kun kaupunkiin tutustuu sitä rakentaneiden ihmisten myötä.

Ja alla vähän kuvia siitä ympäristöstä, jonka Himmun silmät vuosisadanvaihteen Tampereella näkivät. Ensimmäisessä ne kauppatorin pilarit, joiden suojissa kirjan Varosen sukukin kangaskauppaansa aloitteli.

Kauppatorin pilarit 1900-l.vaihdeKauppakatu 1800-luvun lopulla.

(Jaa-a, ei nyky-Tampere tuollaiselta näytä. Onkohan museovirastolla sattunut jokin lipsahdus, vai onko Turun tauti käväissyt Tampereellakin pari taloa purkamassa? Ai niin, minäpä tyhmä olen, siellähän sitä taidettiin sotia.)

Aiheet: kotimainen kaunokirjallisuus
Avainsana(t): ,

14 vastausta tähän mennessä ↓

  • ripsa // heinäkuu 5, 2008 at 6:12 ip

    En ollut tiennyt että Pennasen nämä romaanit olivat nimenomaan Tampereelta. Täällä niitä ei taida saada kuin kirjastosta ja sielläkin varastosta.

    Jos olisin tiennyt olisin varmaan lukenut ne jo Tampereella asuessani. Tunsin siellä kyllä myös alkuperäisiä tamperelaisia ja varsinkin työväestö otti uudet opiskelijat, ja yliopiston, hyvin vastaan.

    1960-luvun puolivälissä taisivat vielä kaikki vanhat tehtaat olla toiminnassa, olivat myös Pispala, Amuri ja mikäsenniminytoli siinä yliopistoa lähinnä, olemassa hellahuoneineen päivineen, ja niitä opiskelijat vuokrasivat innokkaasti.

    Mutta ehkä kirjasarja ei ollut vielä edes ilmestynyt?

    Eikös Pennasen suku mene sinne Tampereen työväenteatterin näyttelijään Aarne Orjatsaloon jotakin kautta? Häneen törmäsin gradua tehdessäni Virroilla, jossa on nykyään kulttuurintutkimusasema. Siis Ain’Elisabeth Pennasen kautta?

  • HannaH // heinäkuu 6, 2008 at 8:50 ap

    Tampereeltapa hyvinkin. Ja jos nyt muistan oikein, Tampere korostuu jälkimmäisissä osissa vielä voimallisemmin, mm. Johanneksen kirkon (nyk. tuomiokirkon) rakentaminen ja sen koristelu ovat puheena.

    Ja tosiaan, sarja ilmestyi vasta 1970-luvulla, ei sitä vielä ollut sinun opiskeluvuosinasi.

    En ole koskaan tutkinut asiaa lähemmin, en siis tiedä Pennasen suvusta Kirjailijan henkilötiedot ja elämä eivät yleensä ole minulle kovin tärkeitä – mutta tottahan tosielämän yhteydet huomaa, jos ne tulevat kirjassa vastaan – tai niin kuin minulle, tutkin nettilähteitä, ja huomasin elämäkertatiedoista nuo nimet, Hilma & Hugo, mitkä “täsmäsivät”. Samoin kuin kirjan sukunimi “Pätönen” on kovasti lähellä “Pennasta”, ja nyt kun viittaat tuohon Ain’Elizabethiin, niin voi edelleen todeta, että kirjassa Hugon sisar oli nimeltään Aino Elizabeth – joka myöhemmissä osissa päätyy teatteriin.

    En muista nyt jatko-osia täsmällisesti, mutta Ainon tarina oli mielestäni jotenkin onneton, mutta pääosin sidoksissa hänen omaan luonteeseensa enemmän kuin muiden aiheuttama. Hänet kuvattiin jotenkin ärsyttävänä haahuilijana (tosin tuo haahuilu on vuosien takaisia tuntemuksiani, ja voin olla tänään eri mieltä hahmosta kuin silloin).

  • ripsa // heinäkuu 6, 2008 at 10:36 ap

    Ahaa. No siinä se selitys oli. Olisin voinut vaikka vannoa että tamperelaisen Himmun rakkauden ilmestyminen olisi huomattu meidän kirjallisuusopiskelijoiden joukossa.

    Olet varmaan oikeassa tuosta Ainosta. Eli Ain’Elizabet (ilmeinen taiteilijani ja jotenkin ajankohtaan sopiva, eikö?) oli Eila Pennasen täti.

    Aarne Orjatsalo oli punaisten puolella ja pakeni Karjalaan ja katosi, niin kuin niin monet punaiset katosivat, jälkiä jättämättä, joukkohautoihin.

    Orjatsalo ja Ain’Elizabet olivat rakastavaisia ja he viettivät kesiään Virroilla. Haastattelin jotain vanhaa työväentalon harrastajanäyttelijää ja hän sanoi että jotain kummallista niissä oli että ei oikein kukaan käsittänyt että mitä ihmisiä ne oikein olivat.

    Luulen että heissä, tässä toisessa parissa, on varmaan realisoitunut jossain määrin n.k. sivistyneistön onneton asema jonkinlaisena kodittomana joukkona juuri sisällissodan aikaan.

    Asia tuli esille sen takia, että sisällissodan ensimmäiset taistelut käytiin juuri Virroilla.

    Näyttelijät ovat usein hyvin ekshibitionistisia ihan vain työnsä vuoksi, ja tavallaan syyttömiä tolkuttomaan innostukseensa vaikkapa punaisten puolella.

    Minä muuten tein graduni vasta 90-luvun puolivälissä ja olen edelleen onnellinen siitä että sain käydä aina työnteon välissä yliopistolla. Silloin oli olemassa vielä sivistysyliopisto.

  • HannaH // heinäkuu 6, 2008 at 4:22 ip

    Muistaakseni juuri osassa Koreuden tähden tuo sota käydään läpi. Jo tässä ensimmäisessä nuo asetelmat tosiaan hahmottuvat.

    Niin, en muista Ainon tarinaa kokonaan. Jotakin siinä oli tempoilusta, milloin hän halusi olla teatterissa, milloin hän halusi kirjailijaksi, eikä osannut valita yhtään. Sitten tietysti rakkautta ja raskautta ja köyhyyttä ja sairautta… jotakin sellaista. Kova kohtalo se muistaakseni oli, lopultakin.

    Varmastikin taiteilijat olivat aika orpoja työväen ja porvariston ottaessa yhteen. Mutta muuten ainakin minun on todella vaikea ottaa kummankaan puolen (valkoisten – punaisten) välillä ehdotonta kantaa. Mitä enemmän tuosta sodasta oppii, sen selvemmin se tuntuu olleen jonkinlainen täydellinen informaatiokatkos, jossa kumpikaan puoli ei suostunut kuuntelemaan toisen ajatuksia.

    Hm… tarkoittaako tuo siis, että yliopisto oli vielä 1990-luvulla sivistysyliopisto? Kai se sitten on sitä vieläkin, eihän sekään nyt 8:ssa vuodessa rapistune.

  • vauhko // heinäkuu 6, 2008 at 7:03 ip

    Himmun ja Hugon tarina jatkuu myös kirjoissa Kulmatalon perhe ja Santalahden aika. Pennasen omasta lapsuudesta kerrotaan kirjassa Tyttölapsi. Muistelisin suvun nimen siinäkin olleen Pätönen. Kannattaa lukea.

  • ripsa // heinäkuu 7, 2008 at 1:54 ip

    Hannah, tarkoitin sivistysyliopisto siinä mielessä että sieltä ei ajettu pois jonkun 5-6 vuoden jälkeen, vaan saattoi olla välillä pois ja tulla takaisin.

    Eihän yliopisto ollut enää 90-luvulla sama kuin 60-luvun puolivälissä tietenkään, mutta ei minulle sentäs näytetty ovea. Pidin valtavasti siitä opiskelijanuorisosta, fiksua porukkaa ja olen kiitollinen siitä että sain siihen tutustua.

    Vauhko sanoo niin paljon enemmän vielä Pennasesta, että kyllä minä siihen aion tarttua kunhan ehdin.

    Ajatella että minulla on ollut Pennasesta sellainen kuva että hän on ollut lähinnä erittäin hyvä suomentaja. Hyvä että tässä oppii ja viisastuu samalla! Kiitos!

  • HannaH // heinäkuu 7, 2008 at 2:06 ip

    Tervehdys, Vauhko!
    Joo, epäilin että että vielä nuokin osat kuuluivat sarjaan, joskaan en ollut varma. Silloin kun ensi kertaa luin Himmun tarinaa, nuo loppuosat taisivat olla kirjaston varastossa, josta en viitsinyt niitä tilata. Nythän nekin voisi siis lukea, kunhan nyt pääsen edes Ruusuköynnöksen tuolle puolen.

    Ripsa: Ai, tarkoitit tätä tulos tai ulos -yliopistoa, joka on nykytyylistä maisterintuotantoa.

    Ja Pennanen OLI oikein hyvä suomentaja. Sitäkin. Tuli varsin hyvin esiin jossakin Mazo de la Rochen Jalna-sarjassa, josta hän oli suomentanut 2 ensimmäistä osaa. Ne loput olivat sitten kuin eri tekijän töitä, niin iso oli suomennostason tipahdus.

  • Tuima // heinäkuu 7, 2008 at 6:51 ip

    Olen lukenut Pennaselta kai vain yhden ainoa kirjan eli Tyttölapsen, en muista olenko lukenut Ennen sotaa oli nuoruus. Jostain syystä en ole ole tullut lukeneeksi häntä paljon, vaikka kehuja olen kuullut. Sait kyllä tämän kuulostamaan todella kiinnostavalta – etenkin kaikki tuo, mitä kirjoitat Pennasen kielestä.

    Wikipedian mukaan Orjatsalo kuoli New Yorkissa 1941 Aleksei Volkoff -nimisenä. Samaa väittää toinenkin sivu.

  • HannaH // heinäkuu 8, 2008 at 2:19 ip

    Kappas, opin tästä wordpressistä aina jotakin uutta. Olit Tuima käyttänyt ilmeisesti niin montaa lähdeviitettä, että tämä alkoi epäillä roskapostia. Mitään muuta syytä en keksi – koska vakioksi olen kytkenyt kommentit sallituiksi ilman eri käskyä.

    Myös minulle aikoinani tähän tarttuminen oli aikoinaan hieman vaikeaa, enkä varmaan olisikaan niin tehnyt ilman “ohjelmaani”. Mutta nykyäänhän tämä sarja mainitaan Pennasen päätyöksi, joten ehkä hän saavutti uransa lopulla oman parhaan taitonsa, tiedä häntä.

    Orjatsalo näkyy eläneen todella vaiherikkaan elämän. Sen tietäminen luo nyt lisää kiinnostusta noihin loppupään teoksiin, siihen palaako Ainon mielestäni hämäräksi jäänyt rakastettu kuvioihin.

  • Tuima // heinäkuu 9, 2008 at 12:16 ip

    joo, vissiin ei pitäisi laittaa kuin yksi viite (jos sitäkään)I :) Hyvä vain, jos roskapostisuodatin toimii.

    En ole varma liittyykö tuo Tyttölapsi jotenkin tuohon Himmu-sarjaan, jotenkin minulla on sellainen hämärä käsitys.

  • HannaH // heinäkuu 9, 2008 at 3:42 ip

    Niin no miksei, mutta kun kyse oli kaikkea muuta kuin roskapostista ;)

    Luultavasti luen tällä kertaa myös nuo viimeiset osat – mutta siihen menee vielä kauan ennen kuin uusintaluku on siellä asti.

  • -pertti- // heinäkuu 28, 2008 at 4:39 ip

    Himmun kotitalon, muistaakseni Saaren torpan, esikuva lienee Saarelan torppa, jonka appivanhempani hankkivat kesäpaikakseen neljännesvuosisata sitten, ja jossa me nuorempi polvi asustamme nyt kaiken vapaa-aikamme.

    Eila Pennanen vietti kesiään Saarelan naapurissa sijainneessa Rantasten täysihoitolassa ja kuuli silloin varmasti kerrottavan aikanaan torpassa asustaneesta Hilma-Maria Enegrenistä, jonka isä oli kai läheisen Sauvalan kartanon torppari. Vaikka Hilma-Mariaa pidetäänkin Himmun esikuvana, kirja lienee suurimmaksi osaksi fiktiota.

    Keräsin aikanaan rohkeutta ottaakseni yhteyttä Pennaseen kysyäkseni tarkemmin Himmusta, mutta tekemättähän se kuitenkin jäi. Kirjailijan kuoleman jälkeen kuulin, että han oli silloin tällöin vieraillut vanhoilla kesänviettopaikoillaan ja olisi mielellään käynyt Saarelassakin, mutta ei arvannut tulla ovelle koputtelemaan. Harmittaa.

    Niin ja vielä tämmöinen hienous: Saarela sijaitsee tietysti Himmuntien varrella.

  • -pertti- // heinäkuu 28, 2008 at 4:52 ip

    Hehheh, huomasinkin juuri, että Hilma-Mariahan olikin Eilan äiti. Mielenkiintoista…

  • HannaH // heinäkuu 29, 2008 at 7:55 ap

    Hei Pertti, kiitos kommentista!

    Saaren torppa hyvinkin, samoin kartanon torpparius löytyvät kirjasta.

    Epäilemättä sarja on enemmän fiktiota, jos Pennanen olisi halunnut todellisen omaelämänkerran, on luultavaa, että hän olisi julkaissut sen sellaisena. Koska niin ei ole, se tarkoittaa että fiktiivistä ainesta on riittämiin.

    Toki kirjaston kokoelmatietokannasta löytyy nytkin kohtalainen määrä lisätietoja Pennasesta myös omaelämänkerran ja kirjojen synnyn suhteen, joten jos tuo osa sinua kiinnostaa, niin kannattaa ainakin tarkistaa onko niistä jotakin sanottu.

    Nuo maaseudun osoitteet eivät välttämättä toimi historiaviitteinä, koska ne on nimetty vasta joskus 1980-luvun lopulla. Silloin moni nimetön tie sai nimen jota sillä ei oikeasti koskaan ollut. Tuossakin tapauksessa ilman Hilmaa se olisi voinut olla Saarelantie – tai sitten ei.

    Booktorilla huomasin myös että Ain’Elisabeth Pennasen kirja todella ilmestyi, poikansa Jarnon toimittamana, joten onhan tätä sukua tässä jo reilusti.

Kommentoi